ISEL - Sekcja "Mów pełnymi zdaniami" - Zdania 1-10 + dod. zdania z testów

 0    105 fiszek    ov4648
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Nie chce mi się z tobą rozmawiać.
rozpocznij naukę
I don't feel like talking to you.
Uspokój się, wszystko będzie dobrze.
rozpocznij naukę
Calm down, everything's gonna be all right.
Nie mam nikogo, na kim mógłbym polegać.
rozpocznij naukę
I have nobody to rely on.
Spójrz na to optymistycznie.
rozpocznij naukę
Look on the bright side.
Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
rozpocznij naukę
Easier said than done.
Nie znoszę wczesnego wstawania rano.
rozpocznij naukę
I can't stand getting up early in the morning.
A niech to! Spóźnię się do pracy!
rozpocznij naukę
Dammit! I'm going to be late for work.
Czy mógłbyś wstawić się za mną?
rozpocznij naukę
Could you put in a good word for me?
Co mam zrobić?
rozpocznij naukę
What am I supposed to do?
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację.
rozpocznij naukę
Do whatever possible to ease the situation.
Czy mógłbyś załagodzić sytuację?
rozpocznij naukę
Could you ease the situation?
Nie znoszę ludzi, którzy kłamią.
rozpocznij naukę
I can't stand people who lie.
Zrób, co tylko możliwe, aby kupić bilety na ten koncert.
rozpocznij naukę
Do whatever possible to buy tickets for this concert.
Co ona ma teraz zrobić?
rozpocznij naukę
What is she supposed to do now?
A niech to! Zgubiłem portfel!
rozpocznij naukę
Dammit! I've lost my wallet!
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuszczać kraju.
rozpocznij naukę
In other words you won't be allowed to leave the country.
Niech to dobrze zrozumiem - czy jestem podejrzany o ostatnie zabójstwa w mieście?
rozpocznij naukę
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
Skąd mam to wiedzieć?
rozpocznij naukę
How should I know?
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
rozpocznij naukę
I get the feeling that you're hiding something from me.
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
rozpocznij naukę
I think somebody's trying to frame you.
Nie próbuj mnie wrobić!
rozpocznij naukę
Don't try to frame me!
Niech to dobrze zrozumiem - ona schowała te pieniądze, prawda?
rozpocznij naukę
Let me get this straight. She's hidden the money, hasn't she?
Mam wrażenie, że jestem podejrzany.
rozpocznij naukę
I get the feeling I'm a suspect.
Skąd on ma to wiedzieć?
rozpocznij naukę
How should he know?
Inaczej mówiąc musisz tu pozostać.
rozpocznij naukę
In other words you must stay here.
Właśnie mówiłem, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
rozpocznij naukę
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego.
rozpocznij naukę
If you stay with me, I'll make it worth your while.
Och, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było.
rozpocznij naukę
Wow, gold earrings! You shouldn't have.
Sprawiasz, że mam po co żyć.
rozpocznij naukę
You make my life worth living.
Naprawdę?
rozpocznij naukę
Is that so?
Jeśli zrobisz to dla mnie, nie będziesz żałował.
rozpocznij naukę
If you do it for me, I'll make it worth your while.
- Kupiłem ci pierścionek. - Och, nie trzeba było!
rozpocznij naukę
- I've bought you a ring. - Oh, you shouldn't have!
Właśnie mówiła, że zamierza go opuścić.
rozpocznij naukę
She was just saying she was going to leave him.
Doprawdy?
rozpocznij naukę
Is that so?
Ona sprawia, że on ma po co żyć.
rozpocznij naukę
She makes his life worth living.
Pytałam, czy mogę zaprosić Piotrka na obiad w niedzielę.
rozpocznij naukę
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
Myślałem, że on ma przyjść w sobotę.
rozpocznij naukę
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
rozpocznij naukę
He changed his mind at the last moment.
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
rozpocznij naukę
Will you be passing a supermarket?
Nie chce mi się robić zakupów dla ciebie.
rozpocznij naukę
I can't be bothered to do the shopping for you.
Myślałem, że możesz mnie odwiedzić w weekend.
rozpocznij naukę
I thought you could visit me at the weekend.
Ona jeszcze nie zmieniła zdania.
rozpocznij naukę
She hasn't changed her mind yet.
Czy będziesz szedł koło poczty?
rozpocznij naukę
Will you be passing the post office?
Nie chce mi się opiekować dziećmi.
rozpocznij naukę
I can't be bothered to look after the children.
On miał tam być cały dzień.
rozpocznij naukę
He was supposed to be there all day.
Dla przykładu weź Bliski Wschód.
rozpocznij naukę
Take the Middle East, for example.
Pozwól, że powiem to inaczej. Jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
rozpocznij naukę
Let me put it in another way, if we go there, we'll be done for.
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
rozpocznij naukę
Let's not jump to conclusions.
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść.
rozpocznij naukę
It's up to you what risks you are prepared to take.
Co przez to rozumiesz?
rozpocznij naukę
What do you mean by that?
Pozwól, że powiem to inaczej: jesteś za głupi, aby to zrobić.
rozpocznij naukę
Let me put it in another way. You're too stupid to do that.
To zależy od ciebie, ile pieniędzy wydasz.
rozpocznij naukę
It's up to you how much money you're going to spend.
Zawsze wyciągasz pochopne wnioski!
rozpocznij naukę
You're always jumping to conclusions!
Co przez to rozumiesz, mówiąc, że jestem szczęściarzem?
rozpocznij naukę
What do you mean, I'm lucky?
Jeśli tu zostaniemy, będziemy skończeni.
rozpocznij naukę
If we stay here, we'll be done for.
Że też cię tutaj spotykam! Czy to na pewno zbieg okoliczności?
rozpocznij naukę
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
Nie sądzę!
rozpocznij naukę
I don't think so!
Pozory mylą.
rozpocznij naukę
Appearances can be deceptive.
Mam cię dość. Chyba pójdę do domu i odpocznę.
rozpocznij naukę
I'm fed up with you. I think I'll go home and have a rest.
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
rozpocznij naukę
Please, don't make any rash decisions.
Nie wierzę, że to jest zbieg okoliczności.
rozpocznij naukę
I don't believe it's a coincidence.
Moim zdaniem podjął pochopną decyzję.
rozpocznij naukę
In my opinion he made a rash decision.
Mam tego dość! Idę do domu.
rozpocznij naukę
I'm fed up with it! I'm going home.
Czy ona jest Brytyjką? Nie sądzę.
rozpocznij naukę
Is she British? I don't think so.
Wiem, że pozory mylą.
rozpocznij naukę
I know appearances can be deceptive.
Czy mogę zamienić z tobą słówko?
rozpocznij naukę
Can I have a word with you?
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?) Wydajesz się za bardzo podekscytowany.
rozpocznij naukę
What came over you? You seem over-excited.
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku.
rozpocznij naukę
The best thing about it is that we'll win in each case.
Niestety, nie podzielam twojego poglądu.
rozpocznij naukę
I'm afraid I don't share your view.
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe.
rozpocznij naukę
The point is that your chances are slim.
Co ją naszło? Nigdy nie widziałem jej w takim stanie.
rozpocznij naukę
What came over her? I've never seen her in such a state.
Czy ktoś podziela moją opinię?
rozpocznij naukę
Does anyone share my opinion?
Chodzi o to, że nie widzę w tym sensu.
rozpocznij naukę
The point is that I can't see any sense in it.
Najlepsze w tym jest to, że noclegi są za darmo.
rozpocznij naukę
The best thing about it is that accommodation is free.
Będę musiał zamienić z nią słówko.
rozpocznij naukę
I'll have to have a word with her.
Przepraszam, że się wtrącam, ale czy mówiliście, że mamy długi?
rozpocznij naukę
Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
Jak mam to powiedzieć... Spójrz na wykres.
rozpocznij naukę
How should I put it... Look at this chart.
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób.
rozpocznij naukę
Let me think... No, we can't do it this way.
Musimy trzymać się warunków kontraktu.
rozpocznij naukę
We have to abide by the contract terms.
Właśnie mi się przypomniało. (A propos.) Ta firma zbankrutowała w zeszłym tygodniu.
rozpocznij naukę
That reminds me. This company went bankrupt last week.
Jak to powiedzieć... Nie chcę, abyś wyjeżdżał.
rozpocznij naukę
How should I put it... I don't want you to leave.
A propos. Czy wiesz, że Michał ożenił się w zeszłym tygodniu?
rozpocznij naukę
That reminds me. Do you know that Michael got married last week?
Dlaczego nie trzymacie się zasad?
rozpocznij naukę
Why don't you abide by the rules?
Niech pomyślę... Będę w stanie to zrobić w ciągu paru dni.
rozpocznij naukę
Let me think... I'll be able to do it within a couple of days.
Nie wtrącaj się, to prywatna rozmowa.
rozpocznij naukę
Don't butt in, it's a private conversation.
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda.
rozpocznij naukę
I thought I'd never make it.
Jeśli to prawdziwa okazja, wchodzę w to.
rozpocznij naukę
If it's a real bargain, count me in.
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu?
rozpocznij naukę
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
Uwaga: Bankomat w British English - cash machine; Bankomat w American English - ATM (Automated Teller Machine)
A, miałem cię o coś zapytać...
rozpocznij naukę
Oh, there was something I was going to ask you...
Gdzie tu się można napić?
rozpocznij naukę
Where do you get a drink in this place?
Jeśli to prawda, wchodzę w to.
rozpocznij naukę
If this is true, count me in.
Wybacz, ale jest coś, o co muszę cię zapytać.
rozpocznij naukę
Please excuse me, but there is something I must ask you.
Czy sądzisz, że ci się uda to zrobić?
rozpocznij naukę
Do you think you can make it?
Póki pamiętam, Gosia zaprosiła cię na urodziny.
rozpocznij naukę
While I remember, Maggie has invited you for her birthday party.
Gdzie tu można kupić coś do jedzenia?
rozpocznij naukę
Where do you get some food in this place?
A propos, czy widziałeś dziś Martę?
rozpocznij naukę
By the way, have you seen Martha today?
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu.
rozpocznij naukę
I've just thought we could spend some time together.
Nie sądzę, że to dobry pomysł. Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem.
rozpocznij naukę
I don't think it's a good idea. She's been going out with Mark for some time now.
Uwaga: Na ogół mówi się "I don't think it is", a nie "I think it isn't".
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie?
rozpocznij naukę
Do you happen to know what's on at the cinema?
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy.
rozpocznij naukę
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
Myślałem, że moglibyśmy pojechać w góry.
rozpocznij naukę
I've thought we could go to the mountains.
Mówiąc w skrócie, przyjęcie było po prostu katastrofą.
rozpocznij naukę
To put it in a nutshell, the party was just a disaster.
Uważam, że to nie jest dobra decyzja. Przemyśl to.
rozpocznij naukę
I don't think it's a good decision. Think it over.
Nie wiesz przypadkiem, gdzie Kaśka pojechała na wakacje?
rozpocznij naukę
Do you happen to know where Kate went on holiday?
A propos, co się stało z twoim samochodem?
rozpocznij naukę
By the way, what happened to your car?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.