Gentechnik ist Alltag

 0    99 fiszek    uamgermanistyka
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
technologia genetyczna jest codziennością
rozpocznij naukę
Gentechnik ist Alltag
od leków aż po środki piorące
rozpocznij naukę
Von Medikamenten bis zum Waschmittel
niezauważony
rozpocznij naukę
unbemerkt
wkraczać do akcji
rozpocznij naukę
zum Einsatz kommen
rutynowo
rozpocznij naukę
routinemäßig
wiele postępów medycznych
rozpocznij naukę
viele medizinische Fortschritte
opierać się na
rozpocznij naukę
sich beruhen auf
zaangażowanie, wprowaszenie techniki genetycznej
rozpocznij naukę
der Einsatz der Gentechnnologie
produkcja leków
rozpocznij naukę
die Herstellung von Medikamenten
nowe poznania o rozwoju organów i komórek nerwowych
rozpocznij naukę
neue Erkenntnise über die Entwicklung von Organen und Nervenzellen
wybadanie takich chorób jak rak czy cierpienie na demensję
rozpocznij naukę
die Erforschung von Krankheiten wie Krebs und Demenz-Leiden
zrozumiały przykład
rozpocznij naukę
ein anschauliches Beispiel
produkcja insuliny dla cukrzyków
rozpocznij naukę
die Herstellung von Insulin für Zuckerkranke
do tego stopnia zmienić bakterię
rozpocznij naukę
ein Bakterium derart verändern
produkować ludzką insulinę
rozpocznij naukę
menschliches Insulin produzieren
do tego zostanie pobrany gen insuliny z jakiejś komórki zdrowego człowieka
rozpocznij naukę
dazu wird das Insulin-Gen aus einer Zelle eines gesunden Menschen entnommen
wtrysnąć
rozpocznij naukę
einschleusen/einspritzen
powieść się
rozpocznij naukę
glücken
bakteria produkuje insulinę
rozpocznij naukę
das Bakterium produziert Insulin
regulacja stanu cukru we krwi
rozpocznij naukę
Regulierung eines Blutzuckerhaushaltes
genetycznie wyprodukowana insulina
rozpocznij naukę
gentechnisch hergestellte Insulin
dziedzina technologii genetycznej
rozpocznij naukę
das Gebiet der Gentechnologie
zostać podzielonym na trzy obszary
rozpocznij naukę
in die drei Bereiche unterteilt werden
stosowanie w medycynie
rozpocznij naukę
Anwendung in der Medizin
zajmować się metodami produkcyjnymi w zarazkach
rozpocznij naukę
sich mit Produktionsmethoden in Mikroben befassen
nieodzowny
rozpocznij naukę
unverzichtbar
badania mediczne
rozpocznij naukę
die medizinische Forschung
należeć do codzienności
rozpocznij naukę
zum Alltag gehören
podstawowe badania naukowe
rozpocznij naukę
Grundlagenforschung
odnosić się do czegoś
rozpocznij naukę
sich auf etwas beziehen
szczepionka
rozpocznij naukę
der Impfstoff
rozwijać nowe procedury terapii
rozpocznij naukę
neue Therapieverfahren entwickeln
szczególnie ważny
rozpocznij naukę
besonders wichtig
gentechniczne metody w obszarza onkologii
rozpocznij naukę
gentechnische Methoden im Bereich der Onkologie
zostały zastosowane
rozpocznij naukę
sie werden eingesetzt
diagnozować różne rodzaje raka
rozpocznij naukę
unterschiedliche Krebs-Arten diagnostizieren
badać powstanie i wzrost nowotworów
rozpocznij naukę
die Enstehung und das Wachstum von Tumoren untersuchen
rozwijać teorię terapii
rozpocznij naukę
Therapieansätze entwickeln
sprawdzać za pomocą specyficznych gentestów
rozpocznij naukę
Mit spezifischen Gentesten prüfen
jaki lek i w jakiej dawce jest odpowiedni dla jakiegoś pacjenta
rozpocznij naukę
welches Medikament in welcher Dosierung für einen Patienten geeignet ist
pozwalać
rozpocznij naukę
erlauben
szukać związku czegoś z czymś
rozpocznij naukę
mit etwas in Verbindung bringen
powtarzać skuteczne terapie
rozpocznij naukę
erfolgreiche Therapien wiederholen
obok insuline jest w akcji też 90 kolejnych genetycznie wyprodukowanych leków
rozpocznij naukę
Neben dem Insulin sind auch 90 weitere genetisch hergestellte Medikamenten im Einsatz
od leczenia hemofilii przez stwardnienie rozsiana aż po aids
rozpocznij naukę
von der Behandlung der Bluterkrankheit durch die Multiple Sklerose bis zu Aids
rozwój szczepionek
rozpocznij naukę
die Entwicklung von Impfstoffen
wybuchnięcie wielu chorób zostanie całkowicie uniknione
rozpocznij naukę
der Ausbruch vieler Krankheiten wird gänzlich vermieden
długotrwały
rozpocznij naukę
langwierig
dzięki gentechnice
rozpocznij naukę
dank Gentechnik
umożliwiać
rozpocznij naukę
ermöglichen
zespół cech dziedzicznych
rozpocznij naukę
das Erbgut
zarazek
rozpocznij naukę
der Erreger
zaoferować nowe punkty natarcia
rozpocznij naukę
neue Angriffspunkte bieten
szczepienie przeciwko malarii
rozpocznij naukę
Imfung gegen Malaria
wyprodukowane za pomocą genetycznych metod
rozpocznij naukę
mit gentechnischen Methoden hergestellt
wiele innych zastosowań
rozpocznij naukę
viele weitere Anwendungen
testy genetyczne
rozpocznij naukę
Gentests
stosowane do diagnozy zarazków chorobotwórczych
rozpocznij naukę
zur Diagnose von Krankheitserreger einsetzen
choroby genetyczne
rozpocznij naukę
genetische Krankheiten
testy na ojcostwo
rozpocznij naukę
Vaterschaftsnachweise
zawierać to samo DNA
rozpocznij naukę
die gleiche DNA enthalten
na jeden test wystarczy mało komórek
rozpocznij naukę
für einen Gentest reichen wenige Zellen
przydawać się
rozpocznij naukę
nutzen
na podstawie śladów krwi na miejscu czynu udowadniać
rozpocznij naukę
aufgrund der Blutspuren am Tatort überführen
zaangażowanie metod gentechnicznych
rozpocznij naukę
der Einsatz gentechnischer Methoden
okreslać
rozpocznij naukę
bezeichnen
ważny obszar zielonej gentechniki
rozpocznij naukę
ein wichtiger Bereich der grünen Gentechnik
uprawa transgenicznych roślin
rozpocznij naukę
die Zucht transgener Pflanzen
rodzaj jabłek podatny na mączniaka
rozpocznij naukę
eine Apfelsorte auf Mehltau anfällig
inne natomast nie
rozpocznij naukę
eine andere jedoch nicht
przez to
rozpocznij naukę
dadurch
dołączać
rozpocznij naukę
einbauen
szodliwy dla gąsienic
rozpocznij naukę
für die Raupen giftig
rezygnować z zaangażowania trucizny na insekty
rozpocznij naukę
auf den Einsatz von Insektengift verzichten
połowa uprawianej kukurydzy jest zmieniona genetycznie
rozpocznij naukę
die Hälfte des angebauten Mais ist gentechnisch verändert.
konsumować od lat
rozpocznij naukę
seit Jahren konsumieren
genetycznie zmieniona żywność
rozpocznij naukę
gentechnisch veränderte Nahrung
dopuszczać jako żywność
rozpocznij naukę
als Narhungsmittel zulassen
z powodu brakującego popytu
rozpocznij naukę
wegen fehlender Nachfrage
nie ma do kupienia żadnych gentechnicznych produktów
rozpocznij naukę
keine Gentech-Produkte zum Verkauf stehen
inaczej w przypadku tekstyliów
rozpocznij naukę
Anders bei Textilien
w handlu
rozpocznij naukę
im Handel
jest oferowanych wiele ubrań z genetycznie zmienionej bawełny
rozpocznij naukę
viele Kleider aus genetisch verändreter Bauwolle angeboten werden
w przypadku produkcji paliwa
rozpocznij naukę
Bei der Produktion von Treibstoff
zostowana została gentechnika
rozpocznij naukę
Gentechnik wird eingesetzt
tankować auto
rozpocznij naukę
Auto tanken
już dzisiaj
rozpocznij naukę
bereits heute
mieszanka z benzyny i przyjaznemu dla klimatu etanolu roślinnego
rozpocznij naukę
ein Gemisch aus Benzin und klimafreundlichen Pflanzen-Ethanol
przez zaangażowanie trangenicznych rośliny
rozpocznij naukę
durch den Einsatz von transgenen Pflanzen
ułatwiać proces produkcji tego biologicznemu paliwu
rozpocznij naukę
den Produktionsprozess dieser biologischen Treibstoffe erleichtern
zajmować się mikroorganizmami
rozpocznij naukę
sich mit Mikroorganismen befassen
w dużej mierze hodowane
rozpocznij naukę
in grossen Mengen gezüchtet
mikroorganizmy produkują vitaminy
rozpocznij naukę
die Mikroorganismen produzieren Vitamine
słodzik
rozpocznij naukę
Süßstoff
podpuszczka do produkcji sera
rozpocznij naukę
Lab für die Käseherstellung
enzymy wszelakiego rodzaju
rozpocznij naukę
Enzyme aller Art
znaleźć białka
rozpocznij naukę
Eiweisse finden
spowalniać chemiczne reakcje
rozpocznij naukę
die chemischen Reaktionen beschleunigen
standardowy, przyjęty do handlu
rozpocznij naukę
handelsüblich

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.