ISEL zdania sekcje 31-40

 0    50 fiszek    tombed
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Od przybytku głowa nie boli, przynajmniej tak mówią.
rozpocznij naukę
Plenty is no plague, at least so they say.
Dałem ogłoszenie do gazety.
rozpocznij naukę
I've placed an ad in a newspaper.
Ile możesz dostać za ten dom?
rozpocznij naukę
How much can the house go for?
Byłbym szczęśliwy, gdybym dostał tyle, aby zrekompensować to, co straciłem.
rozpocznij naukę
I'd be happy with just enough to make up for what I lost.
Chciałbym ci przypomnieć, abyś dwa razy pomyślał, zanim weźmiesz kolejną pożyczkę.
rozpocznij naukę
I'd like to remind you to think twice before you take out another loan.
Wprowadzono mnie w błąd, że nie muszę zgłaszać tego w urzędzie skarbowym.
rozpocznij naukę
I was led to believe I didn't have to report it in the tax office.
Wiem z wiarygodnego źródła, że jedna z konkurencyjnych firm maczała w tym palce.
rozpocznij naukę
I heard from a reliable source that one of our competitors was involved.
Muszę przyznać, że niewiele wiem o tej firmie.
rozpocznij naukę
I have to admit that I know little about this company.
To ryzykowna sprawa zadawać się z takimi ludźmi.
rozpocznij naukę
It's risky to run around with people like that.
Ciekaw jestem, czy pamiętałeś, aby ubezpieczyć nasze towary.
rozpocznij naukę
I wonder if you've remembered to insure our goods.
Zdaje się, że mówiłeś, że zamierzasz więcej pracować.
rozpocznij naukę
I think you said you were going to work harder.
Atrakcyjność tego rozwiązania leży w jego prostocie.
rozpocznij naukę
The appeal of the solution lies in its simplicity.
Czyżbyś zapomniał o swojej obietnicy?
rozpocznij naukę
Could you have forgotten your promise?
Chyba nie mówisz poważnie!
rozpocznij naukę
You can't be serious!
Coś mi mówi, że mnie nabierasz.
rozpocznij naukę
Something tells me you're pulling my leg.
Dość dobrze pamiętam, że obiecałeś to zrobić.
rozpocznij naukę
I remember quite clearly that you promised to do that.
Teraz sobie przypominam: to nie byłeś ty, tylko twój brat bliźniak.
rozpocznij naukę
It's coming back to me now: it wasn't you but your twin brother.
Mam jego imię na końcu języka.
rozpocznij naukę
His name is on the tip of my tongue.
Przykro mi, ale mam pustkę w głowie.
rozpocznij naukę
I'm sorry, I'm drawing a blank.
Nic nie szkodzi, przestań łamać sobie tym głowę.
rozpocznij naukę
It doesn't matter, stop racking your brains.
Przepraszam, że znowu przeszkadzam, ale czy mógłbyś pomóc mi przy komputerze?
rozpocznij naukę
Sorry to bother you again, but can you help me with my computer?
W tym musi być jakiś błąd. Czy możesz mi pomóc?
rozpocznij naukę
There must be some mistake here. Can you give me a hand?
Czy jesteś pewien, że wszystko dobrze zrozumiałeś?
rozpocznij naukę
Are you sure you've got it all right?
Niestety, zupełnie nie widzisz sedna sprawy.
rozpocznij naukę
You completely miss the point, I'm afraid.
Przestań się mnie czepiać.
rozpocznij naukę
Stop finding fault with me.
Przepraszam, że pytam, ale czy myśmy się już kiedyś nie spotkali?
rozpocznij naukę
Excuse my asking, but haven't we met before?
Wydawało mi się, że cię skądś znam.
rozpocznij naukę
I thought you looked familiar.
Kopę lat! (Dawno się nie widzieliśmy!) Co porabiałeś?
rozpocznij naukę
Long time no see! What have you been up to?
Dobrze, że cię widzę. Od dawna miałem zamiar do ciebie zadzwonić.
rozpocznij naukę
Good to see you! I've been meaning to call you for ages.
Przepraszam, ale muszę iść. Prześlę ci informacje o spotkaniu SMSem.
rozpocznij naukę
Sorry, I gotta go now. I'll text you the information about the meeting.
Od kilku dni mam urwanie głowy w pracy.
rozpocznij naukę
I've been having a hectic time at work for the past couple of days.
Jakież to przykre/przygnębiające! Mam nadzieję, że problem sam się rozwiąże.
rozpocznij naukę
How upsetting! I hope the problem will find its solution.
Wiem, jakie to uczucie. Sam musiałem zmierzyć się z podobnym problemem w zeszłym roku.
rozpocznij naukę
I know how it feels. I had to face a problem like that last year myself.
Pozwól mi spróbować. Na pewno mi się uda.
rozpocznij naukę
Let me have a go at it. I'm sure I'll make it.
Wspaniale! Wiedziałem, że ci się uda. Uczcijmy to!
rozpocznij naukę
Great! I knew you'd do it! Let's celebrate it!
Nie widzę się w tym. Czy nie mogę się z tego jakoś wykręcić?
rozpocznij naukę
I can't see myself doing things like that. Can't I get out of it?
Nie możesz się tak po prostu wycofać. To sprawa życia i śmierci.
rozpocznij naukę
You can't just back out! It's a matter of life and death.
Ja w to nie wchodzę! Nie zamierzam ci pomagać.
rozpocznij naukę
Count me out! I'm not going to help you.
Wiem, że jesteś aniołem w ludzkiej skórze!
rozpocznij naukę
I know you're an angel in disguise.
Tylko tak mówisz. Nic nie zyskasz pochlebstwami!
rozpocznij naukę
You're just saying that. Flattery will get you nowhere!
Nie uwierzysz! Jurek kupił dom. Problem w tym, że wymaga on napraw.
rozpocznij naukę
Guess what! George has bought a house. The problem is that it needs repairing.
Chociaż to jest dziecinnie proste, założę się, że on to spartaczy.
rozpocznij naukę
Although this stuff is child's play, I bet he will bungle it.
Nie przesadzaj, to jest łatwizna (pestka) nawet dla niego.
rozpocznij naukę
Don't exaggerate, it's a cinch even for him.
Jest beznadziejny, kiedy trzeba dokonać napraw w domu (jeśli chodzi o naprawy w domu).
rozpocznij naukę
He's hopeless when it comes to home repairs.
Nie mam zielonego pojęcia, jak mu o tym powiedzieć.
rozpocznij naukę
I haven't the faintest idea how to tell him about that.
Przestań! Pozabijasz nas jadąc tak szybko.
rozpocznij naukę
Cut it out! You'll kill us driving so fast.
Nie ma powodu, abyśmy się tu zatrzymywali (jadąc samochodem).
rozpocznij naukę
There's no reason why we should pull up here.
O cholera! Chyba złapaliśmy gumę.
rozpocznij naukę
What the heck! I think we have a flat tire.
Zjedź na pobocze i wezwij pomoc drogową.
rozpocznij naukę
Pull over and call the emergency road service.
Nie mamy dużo czasu, więc zjedzmy gdzieś coś szybkiego.
rozpocznij naukę
We don't have much time so let's grab a quick bite somewhere.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.