Korespondencja handlowa

 0    37 fiszek    gruszka33
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Sehr geehrte Frau Nowak
rozpocznij naukę
Szanowna Pani Nowak
Sehr geehrter Herr Nowak
rozpocznij naukę
Szanowny Panie Nowak
Sehr geehrte Damen und Herren
rozpocznij naukę
Szanowni Państwo
d.h. (das heißt)
rozpocznij naukę
to oznacza
z.H. (zu Händen) von Herrn Peter Braun
rozpocznij naukę
do rąk własnych Pana Petera Brauna
Erledigt!
rozpocznij naukę
Załatwione!
die Postleitzahl
rozpocznij naukę
kod pocztowy
Bescheid geben
rozpocznij naukę
poinformować
die Anlage (die Anlagen)
rozpocznij naukę
załącznik
die Anfrage
rozpocznij naukę
zapytanie
Vielen Dank für Ihre Anfrage
rozpocznij naukę
Bardzo dziękuję za zapytanie
Vielen Dank für Ihre Anfrage zu unserem Angebot/unseren Produkten
rozpocznij naukę
Bardzo dziękuję za zapytanie w sprawie naszej oferty
Vielen Dank für die schnelle Bearbeitung
rozpocznij naukę
Dziękuję za szybkie zajęcie się sprawą
Vielen Dank für das freundliche Telefongespräch
rozpocznij naukę
Bardzo dziękuję za przyjemną rozmowę
vielen Dank für Ihre Stellungnahme zu
rozpocznij naukę
dziękujemy za Pana/Pani opinię na temat
Schön, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben. Es freut uns, Sie als neuen Kunden bei uns zu begrüßen!
rozpocznij naukę
Miło nam, że zdecydowaliście się Państwo na naszą firmę. Mamy przyjemność powitać państwa w gronie naszych klientów!
Ihre Zufriedenheit ist uns besonders wichtig
rozpocznij naukę
Państwa satysfakcja jest dla nas niezmiernie ważna
Welche Fragen sind für Sie noch offen?
rozpocznij naukę
◾Czy mają Państwo jeszcze jakieś pytania?
Könnten wir Ihnen weiterhelfen?
rozpocznij naukę
Czy moglibyśmy Państwu pomóc?
Entspricht unser Angebot Ihren Vorstellungen?
rozpocznij naukę
Czy nasza oferta odpowiada Państwa oczekiwaniom?
Sollten noch Fragen bestehen, zögern Sie nicht uns anzurufen
rozpocznij naukę
Gdyby miała Pani/Pan jeszcze jakieś pytania, proszę się nie krępować i dzwonić
Einen Termin können wir kurzfristig vereinbaren
rozpocznij naukę
Spotkanie możemy wkrótce umówić
Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie uns bitte einfach an
rozpocznij naukę
W razie pytań, prosimy dzwonić
Bitte schicken Sie uns bald ein ausführliches Angebot!
rozpocznij naukę
Proszę o przesłanie nam szczegółowej oferty
Wir besuchten letzte Woche Ihren Stand auf der Messe.
rozpocznij naukę
W poprzednim tygodniu odwiedziliśmy stoisko Państwa firmy na targach).
Wir sind an eine Zusammenarbeit interessiert
rozpocznij naukę
Jesteśmy zainteresowani współpracą
Ich würde gerne ein paar Informationen über ... erhalten
rozpocznij naukę
Chętnie otrzymałbym o tym jeszcze więcej informacji od Pani/Pana
Vielen Dank für Ihre Nachricht / E-Mail
rozpocznij naukę
Bardzo dziękuję za pani/pana wiadomość / e-mail
Sie können mich auch jederzeit telefonisch oder per E-Mail erreichen, wenn Sie noch weitere Informationen benötigen sollten.
rozpocznij naukę
Może się pan/pani również ze mną skontaktować w każdej chwili telefonicznie lub przez maila, jeśli potrzebowałby/-łaby pan/pani dalszych informacji
Ich freue mich darauf, mit Ihnen zukünftig zusammenzuarbeiten
rozpocznij naukę
Cieszę się móc z panem/panią pracować w przyszłości.
Vielen Dank im Voraus
rozpocznij naukę
z góry dziękuję
Für Ihre Antwort danke ich Ihnen im Voraus
rozpocznij naukę
Dziękuję z góry za odpowiedź
Auf Ihre Nachricht freuen wir uns!
rozpocznij naukę
Czekamy na Państwa wiadomość!
Ein schönes Wochenende!
rozpocznij naukę
Miłego weekendu!
Freundliche Grüße aus Lodz
rozpocznij naukę
Serdeczne pozdrowienia z Lodzi
Herzliche Grüße!
rozpocznij naukę
Serdeczne pozdrowienia
Mit freundlichen Grüßen
rozpocznij naukę
Z wyrazami szacunku

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.