Pytanie |
Odpowiedź |
Войдя в тесную ванную, девушка открыла кран. rozpocznij naukę
|
|
She went into the tiny bathroom and ran water in the tub.
|
|
|
Перри Поуп стоял посередине чердака, ошарашенно смотря на происходящее. rozpocznij naukę
|
|
Perry Pope was standing in the middle of the attic, dumbfounded
|
|
|
Я имею в виду, это действительно спальня Линкольна? rozpocznij naukę
|
|
I mean this is the Lincoln Bedroom
|
|
|
Я не сомневаюсь, что у вас есть кухня и запасы пищи rozpocznij naukę
|
|
I'm sure you have a kitchen and ample supplies of food
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
После этого он вышел к ней на балкон. rozpocznij naukę
|
|
He went to her on the balcony
|
|
|
Это столовая в моем университете. rozpocznij naukę
|
|
This is the dining room in my college
|
|
|
Гостиная оказалась пустой. — Эй, кто-нибудь есть здесь? rozpocznij naukę
|
|
The living room was deserted. "Hello. Anyone here?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Mary went on across the hall
|
|
|
Щелчок холостого выстрела эхом разнесся по коридору rozpocznij naukę
|
|
The click of an empty chamber echoed through the corridor
|
|
|
Она отвернулась, несколько минут смотрела в сад rozpocznij naukę
|
|
She turned to look at the garden
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
"I'm walking to the garage
|
|
|
Потом до отбоя мы едим, моемся в душе и опять сидим в дневной комнате. rozpocznij naukę
|
|
Then, till night, we eat and shower and go back to sit in the day room
|
|
|
Дорс отыскала Клоузию в квартире, только что из-под горячего душа rozpocznij naukę
|
|
Dors found Clowzia in her quarters, just emerging from a hot shower
|
|
|
Ведь это же туалет папы, - подумал он rozpocznij naukę
|
|
This is the Pope's toilet, he thought
|
|
|
Софи кивнула и забрала ключ. — Какой этаж? rozpocznij naukę
|
|
Sophie nodded and took her key back. "Which floor?
|
|
|
Помните, что это еще не потолок rozpocznij naukę
|
|
Remember that this is not the ceiling yet
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|