zwroty w korespondencji

 0    51 fiszek    gorazlota
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Będziemy wdzięczni za szybką odpowiedź.
rozpocznij naukę
A prompt reply will be appreciated.
Prosimy o bezzwłoczne potwierdzenie
rozpocznij naukę
Be so kind to let us have an early confirmation
Zanim złożymy zamówienie, chcielibyśmy omówić...
rozpocznij naukę
Before we place an order with you we would like to discus...
W nawiązaniu do naszej rozmowy telefonicznej przeprowadzonej dzisiaj rano, potwierdzamy, że możemy...
rozpocznij naukę
Confirming our telephone conversation of this morning, we are able to...
Z przyjemnocią zawiadamiam, że możemy dostarczyć żądane towary.
rozpocznij naukę
I am glad to inform that we can deliver the goods you need.
Oczekuję usłyszeć od ciebie szybkiej odpowiedzi
rozpocznij naukę
I am looking forward to hearing from you soon.
Oczekuję wkrótce odpowiedzi
rozpocznij naukę
I am looking forward to your early reply.
Miło mi poinformować, że
rozpocznij naukę
I am pleased to inform you.
Piszę w imieniu...
rozpocznij naukę
I am writing on behalf of...
Przepraszam za wszystkie niedogodności, jakie to anulowanie może spowodować.
rozpocznij naukę
I apologize for any inconvenience that this cancellation may cause you.
Mam nadzieję, że powyższe wyjaśnia wszystkie poruszone przez Pana kwestie.
rozpocznij naukę
I hope that above clarifies all points raised by you.
Mam nadzieję, że miło Wam będzie dowiedzieć się, że...
rozpocznij naukę
I hope you wil be glad to know...
Będę wdzięczny za...
rozpocznij naukę
I shall be grateful for...
Dziękuję za zaproszenie do...
rozpocznij naukę
I shall thank you for the invitation to...
Rozumiem, że...
rozpocznij naukę
I understand that...
Będę w Waszym kraju w przyszłym tygodniu i chciałabym bardzo spotkać się i omówić z Wami nasze produkty
rozpocznij naukę
I will be visiting your country next week and should like very much to meet you and discuss with you our products
Chciałabym podziękować za wspaniałą gościnność
rozpocznij naukę
I would like to thank for your excellent hospitality.
Chciaabym Pana zaprosić do złożenia wizyty w naszej fabryce.
rozpocznij naukę
I would like to invite you to visit our factory.
Chciłabym skorzystać z okazji, aby podziękować za...
rozpocznij naukę
I would like to take this opportunity of thanking you for...
Bardzo chciałabym omówić z Panem ten projekt.
rozpocznij naukę
I would very much like to talk to you about this project.
Jeżeli pragnęlibyście uzyskać informacje na temat dalszych szczegółów, prosimy bez wahania skontaktować się z nami.
rozpocznij naukę
If there are any details on which you desire to receive information, please do not hesitate to contact us.
Jeżeli będzie Pan potrzebował dalszych informacji, proszę skontaktować się z nami.
rozpocznij naukę
If there is any further information you may require, please contact us.
Jeżeli potrzebuje dalszych informacji, proszę nie krępować się napisać
rozpocznij naukę
If you need any further information do not hesitate to write
Będę w Chinach w przyszłym miesiącu i bardzo chciałabym jeśli to moliwe, spotkać się z Panem i zwiedzić fabrykę.
rozpocznij naukę
I will be visiting China next month and I should like very much to meet you and see your factory if that could be arranged.
W związku z powyższym...
rozpocznij naukę
In connection with the above...
w odpowiedzi na Pańskie pismo z dnia...
rozpocznij naukę
In reply to your letter of...
W odpowiedzi na Pana pismo, potwierdzamy...
rozpocznij naukę
In reply to your letter, we confirm that...
Odpowiadając na Pana prośbę jesteśmy gotowi udzielić dodatkowego rabatu w wysokości ...% na to zamowienie
rozpocznij naukę
In reply to your request, we are willing to allow you an extra discount of ...% on this order.
W związku z tym że...
rozpocznij naukę
In view of the fact that...
Prosimy o informacje, czy możecie.
rozpocznij naukę
Inform us if you can.
Prosimy o informację, czy będziecie mogli dostarczyć towar w ciągu 4 tygodni od otrzymania zamówienia.
rozpocznij naukę
Inform us if you would be able to deliver within 4 weeks of receipt of order.
Jest mi ogromnie miło poinformować, że
rozpocznij naukę
I am very pleased to inform you that / it gives me great pleasure to inform you that...
Raz jeszcze mam przyjemnośc...
rozpocznij naukę
it is again our pleasure
Z wielkim żalem donoszę Panu
rozpocznij naukę
It is with great regret that I have to inform you that
nie udzielamy żadnego rabatu.
rozpocznij naukę
No discount is granted.
Powołując się na wcześniejszą korespondencję...
rozpocznij naukę
On referring to earlier correspondence...
Nasze ceny obejmują opakowanie i przewóz.
rozpocznij naukę
Our prices include packaging and carriage.
Prosimy o podanie nam przyczyn opóźnenia
rozpocznij naukę
Please let us know the cause of the delay.
Prosimy o informację, czy możecie dostarczyć...
rozpocznij naukę
Please let us know whether you are able to supply...
Prosimy o pilne zajęcie się tą sprawą
rozpocznij naukę
Please look into this metter immediately
Zwracamy panstwa uwage że nasza oferta jest ważna jedynie przez miesiąc
rozpocznij naukę
Please note that our offer is vaid for one month only
Prosimy o potraktowanie sprawy jako pilnej.
rozpocznij naukę
Please treat the matter as urgent.
Powołując się na Wasze pismo z dnia...
rozpocznij naukę
Referring to your letter of...
Dziękujemy za zwrócenie nam uwagi tę sprawę
rozpocznij naukę
Thank you for bringing this matter to your attention
dziękujemy za zaproszenie, które z przyjemnością przyjmuję
rozpocznij naukę
Thank you for kind invitation which I accept with pleasure.
Dziękuje z góry za wszelkie informacje, jakich możecie udzielić
rozpocznij naukę
Thank you in advance for any information you can give/offer
dziekuje za pomoc
rozpocznij naukę
Thank you for your assistance/help
dostawa będzie zrealizowana w ciagu...
rozpocznij naukę
The delivery will be effected within...
Brakuje następujących towarów:
rozpocznij naukę
The following goods are missing:
Poniżej podajemy pełny adres
rozpocznij naukę
The full address is as follows.
zamówienie zostanie wysłane po otrzymaniu zapłaty
rozpocznij naukę
The order will be shipped on receipt of payment

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.