Moja lekcja

 0    85 fiszek    pietrek887
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
I can’t stand getting up early in the morning.
rozpocznij naukę
Nie znoszę wstawać wcześnie rano.
Dammit! I’m going to be late for work.
rozpocznij naukę
Cholera! Mam zamiar się spóźnić do pracy.
Could you put in a good word for me?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś wstawić się za mną?
What am I supposed to do?
rozpocznij naukę
Co mam zrobić?
Do whatever possible to ease the situation.
rozpocznij naukę
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację.
In other words you won’t be allowed to leave the country.
rozpocznij naukę
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuszczać kraju.
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
rozpocznij naukę
Niech to dobrze zrozumiem – czy jestem podejrzany o ostatnie zabójstwa w mieście?
How should I know?
rozpocznij naukę
Skąd mam to wiedzieć?
I get the feeling that you’re hiding something from me.
rozpocznij naukę
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
I think somebody’s trying to frame you.
rozpocznij naukę
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
rozpocznij naukę
Właśnie mówiłem, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
If you stay with me, I’ll make it worth your while.
rozpocznij naukę
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego.
Wow, gold earrings! You shouldn’t have.
rozpocznij naukę
Och, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było.
You make my life worth living.
rozpocznij naukę
Sprawiasz, że mam po co żyć.
Is that so?
rozpocznij naukę
Naprawdę?
Is that so?
rozpocznij naukę
Czy tak?
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
rozpocznij naukę
Pytałam, czy mogę zaprosić Piotrka na obiad w niedzielę.
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
rozpocznij naukę
Myślałem, że on ma przyjść w sobotę.
He changed his mind at the last moment.
rozpocznij naukę
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
Will you be passing a supermarket?
rozpocznij naukę
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
I can’t be bothered to do the shopping for you.
rozpocznij naukę
Nie chce mi się robić zakupów dla ciebie.
Take the Middle East, for example.
rozpocznij naukę
Dla przykładu weź Bliski Wschód.
Let me put it in another way, if we go there, we’ll be done for.
rozpocznij naukę
Pozwól, że powiem to inaczej. Jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
Let’s not jump to conclusions.
rozpocznij naukę
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
It’s up to you what risks you are prepared to take.
rozpocznij naukę
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść.
What do you mean by that?
rozpocznij naukę
Co przez to rozumiesz?
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
rozpocznij naukę
Że też cię tutaj spotykam! Czy to na pewno zbieg okoliczności?
I don’t think so!
rozpocznij naukę
Nie sądzę!
Appearances can be deceptive.
rozpocznij naukę
Pozory mylą.
I’m fed up with you. I think I’ll go home and have a rest.
rozpocznij naukę
Mam cię dość. Chyba pójdę do domu i odpocznę.
Please, don’t make any rash decisions.
rozpocznij naukę
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
Can I have a word with you?
rozpocznij naukę
Czy mogę zamienić z tobą słówko?
What came over you? You seem over-excited.
rozpocznij naukę
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?) Wydajesz się za bardzo podekscytowany.
The best thing about it is that we’ll win in each case.
rozpocznij naukę
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku.
I’m afraid I don’t share your view.
rozpocznij naukę
Niestety, nie podzielam twojego poglądu.
The point is that your chances are slim.
rozpocznij naukę
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe.
Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
rozpocznij naukę
Przepraszam, że się wtrącam, ale czy mówiliście, że mamy długi?
How should I put it... Look at this chart.
rozpocznij naukę
Jak mam to powiedzieć... Spójrz na wykres.
Let me think... No, we can’t do it this way.
rozpocznij naukę
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób.
We have to abide by the contract terms.
rozpocznij naukę
Musimy trzymać się warunków kontraktu.
That reminds me. This company went bankrupt last week.
rozpocznij naukę
Właśnie mi się przypomniało. (A propos.) Ta firma zbankrutowała w zeszłym tygodniu.
I thought I’d never make it.
rozpocznij naukę
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda.
If it’s a real bargain, count me in.
rozpocznij naukę
Jeśli to prawdziwa okazja, wchodzę w to.
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
rozpocznij naukę
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu?
Oh, there was something I was going to ask you...
rozpocznij naukę
A, miałem cię o coś zapytać...
Where do you get a drink in this place?
rozpocznij naukę
Gdzie tu się można napić?
By the way, have you seen Martha today?
rozpocznij naukę
A propos, czy widziałeś dziś Martę?
I’ve just thought we could spend some time together.
rozpocznij naukę
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu.
I don’t think it’s a good idea. She’s been going out with Mark for some time now.
rozpocznij naukę
Nie sądzę, że to dobry pomysł. Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem.
Do you happen to know what’s on at the cinema?
rozpocznij naukę
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie?
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
rozpocznij naukę
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy.
How can I best explain this?
rozpocznij naukę
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
As usual the problem comes down to money.
rozpocznij naukę
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy.
Yet they made a killing on the last deal, didn’t they?
rozpocznij naukę
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie?
No wonder, they leave nothing to chance.
rozpocznij naukę
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
rozpocznij naukę
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
He’s said to be hanging around with the mafia.
rozpocznij naukę
Mówi się, że on zadaje się z mafią.
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
rozpocznij naukę
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa.
It’s strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
rozpocznij naukę
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
rozpocznij naukę
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu.
That seems to sum up this awkward situation.
rozpocznij naukę
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację.
Look over there. That guy looks like your ex-husband!
rozpocznij naukę
Spójrz, ten facet wygląda jak twój były mąż.
Don’t remind me! I’m glad everything’s over now.
rozpocznij naukę
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone.
The worst is behind you. Cheer up!
rozpocznij naukę
Najgorsze masz już za sobą. Rozchmurz się!
Close the door behind you. I need silence.
rozpocznij naukę
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
If I were you, I wouldn’t bother with him.
rozpocznij naukę
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy.
I’ve been told about this horrible accident. Everyone’s talking about it.
rozpocznij naukę
Mówiono mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital?
rozpocznij naukę
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala?
I’m sorry but no one is allowed in here.
rozpocznij naukę
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
We’ll let you know as soon as we know something.
rozpocznij naukę
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy.
I’ll be on call day and night.
rozpocznij naukę
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc.
I don’t know why you are saying that. It’s beside the point.
rozpocznij naukę
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy.
Let’s get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
rozpocznij naukę
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać.
Come on, give me a clue.
rozpocznij naukę
No, podpowiedz mi.
It’s possible in principle but hardly feasible.
rozpocznij naukę
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania.
I gather you are eager to take up this task.
rozpocznij naukę
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania.
Has anyone seen my lipstick? I must’ve lost it at Robert’s party.
rozpocznij naukę
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
You might’ve put it into your vanity case.
rozpocznij naukę
Być może włożyłaś ją do kosmetyczki.
I’m in such a hurry that I keep dropping things.
rozpocznij naukę
Tak się spieszę, że wszystko leci mi z rąk.
Don’t you think that Robert is only after your money?
rozpocznij naukę
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze?
How dare you say so?! He’s divine!
rozpocznij naukę
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
How’s it going? I haven’t seen you for ages.
rozpocznij naukę
Jak leci? Nie widziałem cię od lat.
What do you do for a living?
rozpocznij naukę
Jak zarabiasz na życie?
I’m going to set up in business as a webmaster.
rozpocznij naukę
Zamierzam założyć firmę tworzącą strony internetowe.
That’s what I’ve heard but I wanted to make sure.
rozpocznij naukę
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.