Pytanie |
Odpowiedź |
I can’t stand getting up early in the morning. rozpocznij naukę
|
|
Nie znoszę wstawać wcześnie rano.
|
|
|
Dammit! I’m going to be late for work. rozpocznij naukę
|
|
Cholera! Mam zamiar się spóźnić do pracy.
|
|
|
Could you put in a good word for me? rozpocznij naukę
|
|
Czy mógłbyś wstawić się za mną?
|
|
|
What am I supposed to do? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Do whatever possible to ease the situation. rozpocznij naukę
|
|
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację.
|
|
|
In other words you won’t be allowed to leave the country. rozpocznij naukę
|
|
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuszczać kraju.
|
|
|
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city? rozpocznij naukę
|
|
Niech to dobrze zrozumiem – czy jestem podejrzany o ostatnie zabójstwa w mieście?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
I get the feeling that you’re hiding something from me. rozpocznij naukę
|
|
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
|
|
|
I think somebody’s trying to frame you. rozpocznij naukę
|
|
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
|
|
|
I was just saying I was going to take up a job in Ireland. rozpocznij naukę
|
|
Właśnie mówiłem, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
|
|
|
If you stay with me, I’ll make it worth your while. rozpocznij naukę
|
|
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego.
|
|
|
Wow, gold earrings! You shouldn’t have. rozpocznij naukę
|
|
Och, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było.
|
|
|
You make my life worth living. rozpocznij naukę
|
|
Sprawiasz, że mam po co żyć.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday. rozpocznij naukę
|
|
Pytałam, czy mogę zaprosić Piotrka na obiad w niedzielę.
|
|
|
I thought he was supposed to be coming on Saturday. rozpocznij naukę
|
|
Myślałem, że on ma przyjść w sobotę.
|
|
|
He changed his mind at the last moment. rozpocznij naukę
|
|
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
|
|
|
Will you be passing a supermarket? rozpocznij naukę
|
|
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
|
|
|
I can’t be bothered to do the shopping for you. rozpocznij naukę
|
|
Nie chce mi się robić zakupów dla ciebie.
|
|
|
Take the Middle East, for example. rozpocznij naukę
|
|
Dla przykładu weź Bliski Wschód.
|
|
|
Let me put it in another way, if we go there, we’ll be done for. rozpocznij naukę
|
|
Pozwól, że powiem to inaczej. Jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
|
|
|
Let’s not jump to conclusions. rozpocznij naukę
|
|
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
|
|
|
It’s up to you what risks you are prepared to take. rozpocznij naukę
|
|
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść.
|
|
|
What do you mean by that? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence? rozpocznij naukę
|
|
Że też cię tutaj spotykam! Czy to na pewno zbieg okoliczności?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Appearances can be deceptive. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
I’m fed up with you. I think I’ll go home and have a rest. rozpocznij naukę
|
|
Mam cię dość. Chyba pójdę do domu i odpocznę.
|
|
|
Please, don’t make any rash decisions. rozpocznij naukę
|
|
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
|
|
|
Can I have a word with you? rozpocznij naukę
|
|
Czy mogę zamienić z tobą słówko?
|
|
|
What came over you? You seem over-excited. rozpocznij naukę
|
|
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?) Wydajesz się za bardzo podekscytowany.
|
|
|
The best thing about it is that we’ll win in each case. rozpocznij naukę
|
|
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku.
|
|
|
I’m afraid I don’t share your view. rozpocznij naukę
|
|
Niestety, nie podzielam twojego poglądu.
|
|
|
The point is that your chances are slim. rozpocznij naukę
|
|
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe.
|
|
|
Sorry to butt in, but did you say we are in debt? rozpocznij naukę
|
|
Przepraszam, że się wtrącam, ale czy mówiliście, że mamy długi?
|
|
|
How should I put it... Look at this chart. rozpocznij naukę
|
|
Jak mam to powiedzieć... Spójrz na wykres.
|
|
|
Let me think... No, we can’t do it this way. rozpocznij naukę
|
|
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób.
|
|
|
We have to abide by the contract terms. rozpocznij naukę
|
|
Musimy trzymać się warunków kontraktu.
|
|
|
That reminds me. This company went bankrupt last week. rozpocznij naukę
|
|
Właśnie mi się przypomniało. (A propos.) Ta firma zbankrutowała w zeszłym tygodniu.
|
|
|
I thought I’d never make it. rozpocznij naukę
|
|
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda.
|
|
|
If it’s a real bargain, count me in. rozpocznij naukę
|
|
Jeśli to prawdziwa okazja, wchodzę w to.
|
|
|
While I remember, can you get some money out of a cash machine? rozpocznij naukę
|
|
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu?
|
|
|
Oh, there was something I was going to ask you... rozpocznij naukę
|
|
A, miałem cię o coś zapytać...
|
|
|
Where do you get a drink in this place? rozpocznij naukę
|
|
Gdzie tu się można napić?
|
|
|
By the way, have you seen Martha today? rozpocznij naukę
|
|
A propos, czy widziałeś dziś Martę?
|
|
|
I’ve just thought we could spend some time together. rozpocznij naukę
|
|
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu.
|
|
|
I don’t think it’s a good idea. She’s been going out with Mark for some time now. rozpocznij naukę
|
|
Nie sądzę, że to dobry pomysł. Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem.
|
|
|
Do you happen to know what’s on at the cinema? rozpocznij naukę
|
|
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie?
|
|
|
To put it in a nutshell, the film is out of this world. rozpocznij naukę
|
|
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy.
|
|
|
How can I best explain this? rozpocznij naukę
|
|
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
|
|
|
As usual the problem comes down to money. rozpocznij naukę
|
|
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy.
|
|
|
Yet they made a killing on the last deal, didn’t they? rozpocznij naukę
|
|
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie?
|
|
|
No wonder, they leave nothing to chance. rozpocznij naukę
|
|
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
|
|
|
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case? rozpocznij naukę
|
|
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
|
|
|
He’s said to be hanging around with the mafia. rozpocznij naukę
|
|
Mówi się, że on zadaje się z mafią.
|
|
|
You must be joking! Never in his life has he broken the law. rozpocznij naukę
|
|
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa.
|
|
|
It’s strange but true. Did you hear the police are hot on his heels? rozpocznij naukę
|
|
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
|
|
|
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner. rozpocznij naukę
|
|
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu.
|
|
|
That seems to sum up this awkward situation. rozpocznij naukę
|
|
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację.
|
|
|
Look over there. That guy looks like your ex-husband! rozpocznij naukę
|
|
Spójrz, ten facet wygląda jak twój były mąż.
|
|
|
Don’t remind me! I’m glad everything’s over now. rozpocznij naukę
|
|
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone.
|
|
|
The worst is behind you. Cheer up! rozpocznij naukę
|
|
Najgorsze masz już za sobą. Rozchmurz się!
|
|
|
Close the door behind you. I need silence. rozpocznij naukę
|
|
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
|
|
|
If I were you, I wouldn’t bother with him. rozpocznij naukę
|
|
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy.
|
|
|
I’ve been told about this horrible accident. Everyone’s talking about it. rozpocznij naukę
|
|
Mówiono mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
|
|
|
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital? rozpocznij naukę
|
|
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala?
|
|
|
I’m sorry but no one is allowed in here. rozpocznij naukę
|
|
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
|
|
|
We’ll let you know as soon as we know something. rozpocznij naukę
|
|
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy.
|
|
|
I’ll be on call day and night. rozpocznij naukę
|
|
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc.
|
|
|
I don’t know why you are saying that. It’s beside the point. rozpocznij naukę
|
|
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy.
|
|
|
Let’s get it over with as soon as possible, rather than drag it out. rozpocznij naukę
|
|
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
It’s possible in principle but hardly feasible. rozpocznij naukę
|
|
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania.
|
|
|
I gather you are eager to take up this task. rozpocznij naukę
|
|
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania.
|
|
|
Has anyone seen my lipstick? I must’ve lost it at Robert’s party. rozpocznij naukę
|
|
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
|
|
|
You might’ve put it into your vanity case. rozpocznij naukę
|
|
Być może włożyłaś ją do kosmetyczki.
|
|
|
I’m in such a hurry that I keep dropping things. rozpocznij naukę
|
|
Tak się spieszę, że wszystko leci mi z rąk.
|
|
|
Don’t you think that Robert is only after your money? rozpocznij naukę
|
|
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze?
|
|
|
How dare you say so?! He’s divine! rozpocznij naukę
|
|
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
|
|
|
How’s it going? I haven’t seen you for ages. rozpocznij naukę
|
|
Jak leci? Nie widziałem cię od lat.
|
|
|
What do you do for a living? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
I’m going to set up in business as a webmaster. rozpocznij naukę
|
|
Zamierzam założyć firmę tworzącą strony internetowe.
|
|
|
That’s what I’ve heard but I wanted to make sure. rozpocznij naukę
|
|
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić.
|
|
|